• EnglishClick to open the English menu
    • Nasir Abas
    • Deobandi Leadership
    • Dr. Fadl
    • Mohammed El Fazazi
    • Hassan Hattab
    • Libyan Islamic Fighting Group
    • Dr. Qadri
    • Salman al-Awdah Against Bin Ladin
    • Salman al-Awdah Refutation of Awlaki
    • A Rescued Child Suicide Bomber
    • Salafi Refutation of Awlaki
  • BosanskiClick to open the Bosanski menu
    • Nasir Abas
    • Deoband vodstvo
    • Salman al-Avdah
    • Muhamed El Fazazi
    • Kadrija Fetva
    • Dr. Fadl
    • HASAN HATTAB
    • Libijska islamska militantna grupa
    • Spašeni dječak bombaš-samoubojica
  • فارسیClick to open the فارسی menu
    • نصير عباس
    • ديوباندى
    • سيد إمام الشريف
    • محمد الفزازى
    • حسن حطاب
    • روه مبارزه اسلامی لیبی
    • قدرى
    • سلمان العوده
    • نجات کودک قربانی
  • босанскиClick to open the босански menu
    • Насир Абас
    • Деобанди вођство
    • Др. Фадл
    • Мухамед Ел Фазази
    • Хасан Хатаб
    • Либијска исламска милитантна група
    • Кадријева Фетва
    • Салман ал-Авдах
    • Спашени дјечак бомбаш-самоубица
  • Нохчийн моттClick to open the Нохчийн мотт menu
    • Насир1аббас
    • Деобандин лидералла (коьрталла)
    • Докторан Фадль
    • Мохьаммад Эль-Фазази
    • Хасан Хаттаб
    • Ливий Исламан т1еман тоба
    • Кадри Фетва
    • Салман аль-Авдах!
    • К1екхьарадаьккхина бер-террорист-далархо
  • 简体字Click to open the 简体字 menu
    • 纳西·阿峇斯
    • 德奥班德派的领袖
    • Dr.法德勒博士第一本反恐怖主义的著作
    • 穆罕默德‧伊尔‧法扎兹
    • 哈桑哈塔布
    • 利比亚伊斯兰战斗组织
    • 卡德里的教令
    • 萨勒曼阿勒-欧达
    • 获救的儿童自杀炸弹
  • عربيةClick to open the عربية menu
    • نصير عباس
    • الدكتور سلمان العودة
    • سلفيين ضد العولقي
    • القيادة الديوباندية
    • حسن حطاب
    • قادري
    • نجاة طفل انتحاري
  • NederlandsClick to open the Nederlands menu
    • Nasir Abas
    • Deobandi Leiderschap
    • Dr. Fadl
    • Mohammed El Fazazi
    • Hassan Hattab
    • De Libische Islamitische Gevechtsgroep
    • Dr. Qadri
    • Salman al-Awdah
    • Een geredde jeugdige zelfmoordterrorist
  • FrançaisClick to open the Français menu
    • Nasir Abas
    • Le leadership deobandi
    • Dr. Fadl
    • Mohammed El Fazazi
    • Hassan Hattab
    • Groupe islamique des combattants libyens
    • Dr. Qadri
    • Salman al-Awdah
    • Un enfant kamikaze rescapé
  • اردوClick to open the اردو menu
    • ناصر عباس
    • دہشت گردی کے رد میں ڈاکٹر فضل کی پہلی کتاب
    • محمد الفزازی
    • حسن حطاب
    • لیبین اسلامی گروپ برائے حرب
    • سلمان الاودھ
    • ایک بازیاب کردہ خود کش بمبار بچہ
  • DeutschClick to open the Deutsch menu
    • Nasir Abas
    • Die Deoband-Führung
    • Dr. Fadl
    • Hassan Hattab
    • Die Libysche Islamische Kampfgruppe
    • Dr. Qadri
    • Salman al-Awdah
    • Rettung eines kindlichen Selbstmordattentäters
  • हिन्दीClick to open the हिन्दी menu
    • नसीर अब्बास
    • देवबन्दी नेतृत्व
    • डा. फ़द्ल की आंतकवाद के िखलाफ़ पहली िकताब
    • मोहम्मद एल फज़ाज़ी
    • हसन
    • लीिबयन इस्लािमक लड़ाकू दल
    • क़ादरी फ़तवा
    • सलमान अल-अवध
    • एक छुड़ाया गया आत्मघाती हमलावर बच्चा
  • Bahasa IndonesiaClick to open the Bahasa Indonesia menu
    • Nasir Abas
    • Kepemimpinan Deobandi
    • Dr. Fadl
    • Mohammed El Fazazi
    • Hassan Hattab
    • Kelompok Pejuang Islam Libya
    • Dr. Qadri
    • Salman al-Awdah
    • Seorang Anak Pelaku Bom Bunuh Diri Yang Diselamatkan
  • كوردیClick to open the كوردی menu
    • نصير عباس
    • ديوباندى
    • سيد إمام الشريف
    • فزازى
    • حسن
    • LIFG
    • قدرى
  • Bahasa MelayuClick to open the Bahasa Melayu menu
    • Nasir Abas
    • Kepimpinan Deobandi
    • Dr. Fadl
    • Mohammed El Fazazi
    • Hassan Hattab
    • Kumpulan Pejuang Islam Libya
    • Dr. Qadri
    • Salman al-Awdah
    • Pengebom Berani Mati Kanak-kanak Yang Diselamatkan
  • AfsoomaaliClick to open the Afsoomaali menu
    • Nasir Abas
    • Hogaamiyayaasha Deobandi
    • Dr. Fadl
    • Mohammed El Fazazi
    • Hassan Hattab
    • Kooxda Dagaalyahanada Islaamka Liibiya
    • Dr. Qadri
    • Salman al-Awdah
    • Cunug Bambo Isku qarxiye ah oo la badbadiyay
  • EspañolClick to open the Español menu
    • Nasir Abas
    • Liderazgo de los Deobandi
    • Dr. Fadl
    • Mohammed El Fazazi
    • Hassan Hattab
    • Grupo de Lucha Islámica Libia
    • Dr. Qadri
    • Salman al-Awdah
    • Niño terrorista suicida rescatado
  • TagalogClick to open the Tagalog menu
    • Nasir Abas
    • Pamumuno ng Deobandi
    • Dr. Fadl
    • Mohammed El Fazazi
    • Hassan Hattab
    • Libyan Islamic Fighting Group
    • Dr. Qadri
    • Salman al-Awdah
    • Isang iniligtas na Batang "Suicide Bomber”
  • TürkçeClick to open the Türkçe menu
    • Nasir Abas
    • Deobandi Liderliği
    • Dr. Fadl
    • Mohammed El Fazazi
    • Hassan Hattab
    • Libya İslami Mücadele Örgütü
    • Dr. Kadri
    • Selman El-Avde
    • Kurtarılan İntihar Bombacısı Çocuk
  • தமிழ்Click to open the தமிழ் menu
    • Tamil-Nasir Abas
    • Tamil-Deoband
    • Tamil-Fadl
    • Tamil-Fazazi
    • Tamil-Hassan Hattab
    • Tamil-LIFG
    • Tamil-Qadri
    • Tamil-Awdah
    • Tamil-Rescued Child Suicide Bomber
  • ภาษาไทยClick to open the ภาษาไทย menu
    • นาซิร อาบาส
    • ผูนํากลุมดีโอบันด 
    • การถอนคำพูดจากอียิปต์
    • โมฮัมเหม็ด เอล ฟาซาซ 
    • ฮัสซัน ฮัตทาบ
    • กลุมนักสูชาวอิสลามในลิเบย
    • กาดริ ฟตวา 
    • ซัลมาน อัล เอาดะฮ
    • เด็กที่ไดรับการชวยชีวิตอดีตมือระเบิดพลีชีพ 

Niño terrorista suicida rescatado

Un joven de 14 años de la región tribal de Bajaur, al noroeste de Pakistán, afirma haber sido detenido por fuerzas Talibanes que intentaron convertirlo en un terrorista suicida.

A continuación aparece el relato detallado brindado a un corresponsal de la BBC:

 

Cinco personas me siguieron desde un lugar en Bajour.  Me engañaron.  Me dijeron que degollarían a mi padre. Fui con ellos, pero mi padre no estaba allí.

 

Fui con ellos, pero mi padre no estaba allí. Me ataron.

 

Dijeron: “Tienes dos alternativas. Te degollaremos o te convertirás en un terrorista suicida”.

 

Me negué.

 

Había otros dos jóvenes de mi edad. También los estaban entrenando para ser terroristas suicidas. Si nos negábamos, nos ataban las manos detrás de la espalda, nos colocaban una venda y empezaban a golpearnos.

 

Nos lavaron el cerebro y nos dijeron que iríamos al paraíso. Dijeron que “todo allí sería como lo habíamos soñado y que Dios se presentaría ante nosotros. Tendrás una hermosa casa en el Paraíso”.

 

Les pedíamos que nos soltaran para rezar. Nos contestaban “ya están transitando el camino hacia el cielo, no necesitan rezar”.

 

Me golpearon duramente durante cinco días. No me daban nada de comer. Mientras me golpeaban acepté convertirme en terrorista suicida. Me separaron de los otros jóvenes.

 

Me llevaron a una habitación oscura y comenzaron a darme píldoras. Me entregaron a Maulvi Fakir [el comandante talibán de Bajaur]. Después de toda esta preparación, me dijeron que iría a hacer mi trabajo en una mezquita.

 

Era una mezquita común, pero el clérigo hablaba en contra de los Talibanes y todos decían que eran sus enemigos. Me dijeron que el clérigo era un no creyente, que no era musulmán.

 

Me sacaron la camisa y me pusieron la chaqueta sobre los hombros. Había dos ganchos en mi pecho. Me dijeron que, al ir allí, uno dice 'Allahu Akbar' [Dios es grandioso] y, luego, separa estos ganchos. Luego, me llevaron allí, me mostraron la mezquita y se fueron.

 

Yo estaba drogado y no podía sentir nada. No recuperé la conciencia hasta que llegué a la mezquita. Vi el rostro amable y pacífico del clérigo, y la mezquita estaba llena de libros sagrados. Vi a la gente rezando. Y pensé: son todos musulmanes. ¿Cómo puedo hacer eso? Decidí no hacerlo y salí del lugar.

 

Me senté debajo de un árbol afuera de la mezquita y esperé a que las plegarias cesaran. Después de eso, volví con los Talibán. Me llamaron “hijo de perra” y me preguntaron por qué había vuelto sin hacer mi trabajo.

 

Les contesté que no había podido hacerlo porque estaban revisando a todas las personas que entraban a la mezquita. Me quitaron el chaleco y me entregaron a Maulvi Fakir.

 

Me ataron, pero les pedí que me dieran otra oportunidad para hacerlo. Me creyeron.  Estuvimos deambulando durante un par de días. Llegué a la calle, encontré un medio de trasporte y vine a casa. Me siguieron hasta mi casa. Querían saber si seguía allí o si me había escapado hacia otro lugar.

 

Los Talibán me habían golpeado tan brutalmente que mi espalda estaba llena de cicatrices. Cuando mis padres me vieron, mi madre empezó a llorar y me dijo que no volviera a verlos. Mi padre les preguntó porque perseguían a su hijo. Un día, tomó su arma y fue tras ellos. Pero ellos querían matarlo, así que él volvió a casa y cerró la puerta.

 

Antes de que vinieran los Talibán, éramos libres. Jugábamos e íbamos a la escuela. No existían restricciones para nosotros. Jugábamos todas las mañanas y las tardes y nos sentábamos a charlar con amigos. Escuchábamos música en nuestros teléfonos celulares. Ellos lo prohibieron todo. Nos impidieron hacer cualquier cosa. Nos impidieron jugar cricket e ir a la escuela.

 

Quiero integrar el ejército porque ellos defienden la tierra. Pelean por la causa justa. Quiero luchar contra los Talibán. No tengo otras intenciones más que defender a mi país. Los Talibán deberían ser eliminados.

 

Quiero decirle a los Talibán que son crueles y que lo que me hicieron no fue justo.  No puedo matar musulmanes inocentes.

 

No les tengo miedo.

Submissions and suggestions:  contact@seventhpillar.net